做信息时代的代言人

当前位置:信息频道首页 > 最新新闻 > 正文

人工智能“翻译”首次亮相

2018-04-11 09:12:28  作者:  来源:新华社  参与评论()人

记者 陈 静

9日上午举办的“未来的生产”分论坛会场两边大屏幕上滚动着嘉宾演讲内容的中英双语字幕,提供这个即时同传翻译服务的并不是真人,而是人工智能同声传译解决方案。从现场与人工同声传译比较来看,人工智能“翻译”与真人水平相仿,翻译的内容甚至更为丰富。

这是博鳌亚洲论坛首次尝试使用人工智能机器同传技术“腾讯同传”,它将为论坛开幕式及部分分论坛提供现场同传服务。

想要译得对,首先要听得准,语音识别准确是保障高质量同传的重要条件。微信智聆作为“腾讯同传”的语音识别技术支持团队,根据博鳌论坛开放性、国际化等特点,专门针对博鳌论坛嘉宾的国家、地区语言特征开展专项优化训练。考虑到现场多语种并行的情况,微信智聆还通过工程优化实现多人、多语种会话的并行识别,以保证现场的识别准确率。之后“接力棒”被交到翻译团队“腾讯翻译君”手中。腾讯翻译君技术总监边超告诉经济日报记者,精准的翻译和呈现是实现高质量同传的关键因素,与传统上基于短语的机器翻译不同,现在的人工智能翻译是通过神经网络机器翻译技术来实施,从而使翻译质量大大提升。

“简单地说,神经网络机器翻译技术能够从语料库中自主学习自动翻译,并将整个句子视作翻译的基本单元,使译文更准确,更符合各个国家的语言习惯,在备战博鳌亚洲论坛期间,‘腾讯同传’还学习了该论坛过往数百份演讲稿。”边超介绍,目前“腾讯翻译君”已经能支持15个语种,并将翻译能力输送到社交、教育、旅游、硬件等各行业领域,日均翻译请求量已超过4亿次。

(责任编辑:梅雪娇)
关键词:人工智能
热点聚焦更多>>

中国加博会助推东莞加工贸易实现转型升级

中国加工贸易产品博览会(简称“加博会”)执行秘书长、中共广东东莞市委常委、宣传部部长杨晓棠21日在第十届加博会成果发布会上表示,加博会已经在东莞连续举办了十届,规模越来越大,成效也越来越明显,功能也越来越突出...【详情】

太原2018年实施一批大数据重点项目

4月17日,从省经信委了解到,《山西省促进大数据发展应用2018年行动计划》日前正式印发,今年全省重点推进37个项目,其中我市9项。...【详情】

制造业创新道路将越走越开阔

国内产业界十分关注我国制造业技术创新目前处于什么方位,我们应对各种冲击的能力究竟怎样,本报记者就此采访了工业和信息化部有关负责人及行业专家。...【详情】

5G网络试商用最快明年在汉实现

“几秒钟就可以下载一部高清电影,真是难以想象!”21日,由武汉市网信办主办、湖北移动承办的首个5G公益性科普活动现场,测试设备上显示的5G网络下载速率平均值达到每秒1.25Gb,引得参观市民啧啧称奇。...【详情】

湖北潜江国际马拉松物联网等智能应用成亮点

人手一个智能腕表,“刷脸”安检入场,全程视频监控;当参赛者身体异常,监控平台收到报警信号后调度摄像头实时跟踪,自动分配就近救助人员……潜江返湾湖湿地国际马拉松赛21日开跑,约一万名选手参赛,人工智能、人脸识别等技术应用成为赛事一大亮点。...【详情】

专题推荐更多>>

多语种融媒体服务平台为政府企业供提供一站式网站建设与传播服务

为政府企业供提供一站式网站建设与传播服务...【详情】

返回顶部 反馈 -